90 лет назад появилось звание «Военный переводчик»

Опубликовано
21 мая 2019 года

Профессия военного переводчика официально появилась в нашей стране 90 лет назад. 21 мая её представители отмечают свой праздник.

8398dde2f9134a6723c8759c39d30983

В этот день в 1929 году заместитель народного комиссара по военным и морским делам и председателя РВС СССР Иосиф Уншлихт подписал приказ «Об установлении звания для начсостава РККА «Военный переводчик»».

Советский Союз нуждался в системе подготовки специалистов военного перевода, что было обусловлено напряжённой обстановкой в мире.

Кроме свободного владения иностранным языком представители этой профессии должны уметь переводить документацию, инструкции к технике, знать многие военные термины. Во время боевых действий они также выполняют разведывательную работу, ходят тыл к противнику, участвуют в допросах пленных.

С 1940 года военных переводчиков готовил Военный институт иностранных языков. Профессиональный праздник отмечается с 2000 года по инициативе Клуба выпускников ВИИЯ.

Сейчас ведущее профильное высшее учебное заведение — Военный университет Министерства обороны в Москве.

«Парламентская газета»